Spis treści
1. Zasada podstawowa: Co stawiamy po Despite / In spite of?
Najważniejsza reguła gramatyczna brzmi:
Despite / In spite of + RZECZOWNIK lub CZASOWNIK z -ING
Nie łączymy tych wyrażeń bezpośrednio z pełnym zdaniem (podmiot + orzeczenie). Musimy użyć rzeczownika, zaimka lub formy gerund (-ing).
Wariant A: Z Rzeczownikiem (Noun)
To najprostszy i najczęstszy wzorzec. Wskazuje, że coś wydarzyło się pomimo przeszkody.
- In spite of the heavy traffic, we arrived on time. (Mimo dużych korków dotarliśmy na czas.)
- She got the job despite her lack of experience. (Dostała pracę mimo braku doświadczenia.)
- We enjoyed the picnic despite the bad weather. (Piknik był udany mimo złej pogody.)
Wariant B: Z Czasownikiem -ING (Gerund)
Gdy opisujesz czynność, użyj końcówki -ing. Brzmi to naturalnie i zwięźle.
- Despite feeling tired, she finished the report. (Pomimo uczucia zmęczenia...)
- He passed the exam in spite of not studying much. (Zdał, mimo że się nie uczył.)
- In spite of being the youngest, he led the team. (Mimo bycia najmłodszym...)
2. Czy jest jakakolwiek różnica w znaczeniu?
Krótka odpowiedź: NIE MA RÓŻNICY W ZNACZENIU. Długa odpowiedź: Różnice są minimalne i dotyczą głównie stylu.
Tabela porównawcza: Despite vs In spite of
| Cecha | Despite | In spite of |
|---|---|---|
| Znaczenie | Pomimo / Mimo | Pomimo / Mimo |
| Gramatyka | + Rzeczownik / -Ing | + Rzeczownik / -Ing |
| Budowa | Jedno słowo | Trzy słowa (zawsze z "of"!) |
| Styl | Nieco bardziej formalny, zwięzły. Częstszy w piśmie. | Nieco bardziej potoczny, emfatyczny. Częstszy w mowie. |
| Przykład | Despite the rain... | In spite of the rain... |
Wniosek: Możesz używać ich zamiennie. Wybierz to, co lepiej pasuje Ci do rytmu zdania.
3. Jak połączyć z pełnym zdaniem? ("The fact that")
Co zrobić, jeśli chcesz powiedzieć "Mimo że on był zmęczony..." (używając pełnego zdania z podmiotem i orzeczeniem)? Masz dwa wyjścia:
- Użyć konstrukcji the fact that (dłuższa, formalna).
- Zmienić spójnik na although / even though.
Konstrukcja z "the fact that":
- Despite the fact that he was tired, he kept working.
- In spite of the fact that they lost, they stayed positive.
Pro Tip Stylistyczny: Ta konstrukcja jest poprawna, ale ciężka. Lepiej powiedzieć: Although he was tired... lub Despite being tired...
4. Despite vs Although – Wielkie Porównanie
To tutaj najczęściej popełniamy błędy. Spójrz na różnicę w budowie:
| Wyrażenie | Gramatyka | Przykład |
|---|---|---|
| Despite / In spite of | + Rzeczownik / -Ing | Despite the rain, we went out. |
| Although / Even though | + Pełne zdanie (Podmiot + Czasownik) | Although it rained, we went out. |
5. Najczęstsze błędy – Tabela "Do's and Don'ts"
Unikaj tych potknięć, aby brzmieć profesjonalnie.
| ❌ BŁĄD (Źle) | ✅ POPRAWNIE (Dobrze) | Dlaczego? |
|---|---|---|
| Despite of the rain... | Despite the rain... | Despite nigdy nie łączy się z of. |
| Inspite of the rain... | In spite of the rain... | In spite of to zawsze trzy oddzielne słowa. |
| Despite it was raining... | Despite the rain... | Po despite nie dajemy pełnego zdania (chyba że z the fact that). |
| Despite to try hard... | Despite trying hard... | Po przyimkach w angielskim czasownik zawsze ma końcówkę -ing. |
6. Szyk zdania i przecinki
Obie konstrukcje mogą stać na początku lub w środku zdania. Zasada interpunkcji jest prosta:
- Na początku: Stawiamy przecinek po frazie wprowadzającej.
- Despite the rain**,** they kept playing.
- W środku: Zazwyczaj bez przecinka.
- They kept playing despite the rain.
7. Naturalne kolokacje i zwroty
Warto znać te połączenia, by brzmieć jak native speaker:
- Despite the odds – Mimo przeciwności losu.
- In spite of everything – Mimo wszystko.
- In spite of myself – Mimowolnie (wbrew sobie), np. I laughed in spite of myself.
- Despite the delay – Mimo opóźnienia.
Podsumowanie w pigułce
- Znaczenie: Despite = In spite of (to samo).
- Gramatyka: Zawsze + Rzeczownik lub -Ing.
- Pułapka: Nigdy nie mów "Despite of"!
- Alternatywa: Jeśli chcesz użyć pełnego zdania, wybierz Although.