proangielski.pl

Chcesz mówić płynnie i bez stresu?

Indywidualny plan nauki: Matura, Certyfikaty, Konwersacje.

5.0
(47 opinii)
Zacznij naukę

Despite vs. In Spite Of: Jak Mówić 'Mimo Że’ Jak Mistrz?

Jeśli szukasz prostej odpowiedzi na pytanie despite vs in spite of, mamy dobrą wiadomość: obie konstrukcje znaczą to samo – pomimo, mimo. Różnice dotyczą głównie stylu i rytmu zdania, a nie znaczenia. W tym przewodniku poznasz klarowne zasady, setki kontekstów gotowych do użycia i sprytne triki, dzięki którym Twoje wypowiedzi po angielsku będą brzmiały naturalnie.

Spis treści

1. Zasada podstawowa: Co stawiamy po Despite / In spite of?

Najważniejsza reguła gramatyczna brzmi:

Despite / In spite of + RZECZOWNIK lub CZASOWNIK z -ING

Nie łączymy tych wyrażeń bezpośrednio z pełnym zdaniem (podmiot + orzeczenie). Musimy użyć rzeczownika, zaimka lub formy gerund (-ing).

Wariant A: Z Rzeczownikiem (Noun)

To najprostszy i najczęstszy wzorzec. Wskazuje, że coś wydarzyło się pomimo przeszkody.

  • In spite of the heavy traffic, we arrived on time. (Mimo dużych korków dotarliśmy na czas.)
  • She got the job despite her lack of experience. (Dostała pracę mimo braku doświadczenia.)
  • We enjoyed the picnic despite the bad weather. (Piknik był udany mimo złej pogody.)

Wariant B: Z Czasownikiem -ING (Gerund)

Gdy opisujesz czynność, użyj końcówki -ing. Brzmi to naturalnie i zwięźle.

  • Despite feeling tired, she finished the report. (Pomimo uczucia zmęczenia...)
  • He passed the exam in spite of not studying much. (Zdał, mimo że się nie uczył.)
  • In spite of being the youngest, he led the team. (Mimo bycia najmłodszym...)

2. Czy jest jakakolwiek różnica w znaczeniu?

Krótka odpowiedź: NIE MA RÓŻNICY W ZNACZENIU. Długa odpowiedź: Różnice są minimalne i dotyczą głównie stylu.

Tabela porównawcza: Despite vs In spite of

Cecha Despite In spite of
Znaczenie Pomimo / Mimo Pomimo / Mimo
Gramatyka + Rzeczownik / -Ing + Rzeczownik / -Ing
Budowa Jedno słowo Trzy słowa (zawsze z "of"!)
Styl Nieco bardziej formalny, zwięzły. Częstszy w piśmie. Nieco bardziej potoczny, emfatyczny. Częstszy w mowie.
Przykład Despite the rain... In spite of the rain...

Wniosek: Możesz używać ich zamiennie. Wybierz to, co lepiej pasuje Ci do rytmu zdania.


3. Jak połączyć z pełnym zdaniem? ("The fact that")

Co zrobić, jeśli chcesz powiedzieć "Mimo że on był zmęczony..." (używając pełnego zdania z podmiotem i orzeczeniem)? Masz dwa wyjścia:

  1. Użyć konstrukcji the fact that (dłuższa, formalna).
  2. Zmienić spójnik na although / even though.

Konstrukcja z "the fact that":

  • Despite the fact that he was tired, he kept working.
  • In spite of the fact that they lost, they stayed positive.

Pro Tip Stylistyczny: Ta konstrukcja jest poprawna, ale ciężka. Lepiej powiedzieć: Although he was tired... lub Despite being tired...


4. Despite vs Although – Wielkie Porównanie

To tutaj najczęściej popełniamy błędy. Spójrz na różnicę w budowie:

Wyrażenie Gramatyka Przykład
Despite / In spite of + Rzeczownik / -Ing Despite the rain, we went out.
Although / Even though + Pełne zdanie (Podmiot + Czasownik) Although it rained, we went out.

5. Najczęstsze błędy – Tabela "Do's and Don'ts"

Unikaj tych potknięć, aby brzmieć profesjonalnie.

❌ BŁĄD (Źle) ✅ POPRAWNIE (Dobrze) Dlaczego?
Despite of the rain... Despite the rain... Despite nigdy nie łączy się z of.
Inspite of the rain... In spite of the rain... In spite of to zawsze trzy oddzielne słowa.
Despite it was raining... Despite the rain... Po despite nie dajemy pełnego zdania (chyba że z the fact that).
Despite to try hard... Despite trying hard... Po przyimkach w angielskim czasownik zawsze ma końcówkę -ing.

6. Szyk zdania i przecinki

Obie konstrukcje mogą stać na początku lub w środku zdania. Zasada interpunkcji jest prosta:

  • Na początku: Stawiamy przecinek po frazie wprowadzającej.
    • Despite the rain**,** they kept playing.
  • W środku: Zazwyczaj bez przecinka.
    • They kept playing despite the rain.

7. Naturalne kolokacje i zwroty

Warto znać te połączenia, by brzmieć jak native speaker:

  • Despite the odds – Mimo przeciwności losu.
  • In spite of everything – Mimo wszystko.
  • In spite of myself – Mimowolnie (wbrew sobie), np. I laughed in spite of myself.
  • Despite the delay – Mimo opóźnienia.

Podsumowanie w pigułce

  1. Znaczenie: Despite = In spite of (to samo).
  2. Gramatyka: Zawsze + Rzeczownik lub -Ing.
  3. Pułapka: Nigdy nie mów "Despite of"!
  4. Alternatywa: Jeśli chcesz użyć pełnego zdania, wybierz Although.