Spis treści
Spójniki przyczyny i skutku w angielskim: jak jasno łączyć fakty i budować logiczne zdania
Spójniki wyrażające przyczynę: jak powiedzieć "bo" po angielsku
Because, since, as – ta sama idea, różny nacisk
Wszystkie trzy tłumaczymy jako „ponieważ”, ale różnią się stylem i akcentem informacyjnym.
- because – najbardziej bezpośrednie. Podkreśla powód, często w środku zdania. Przykład: I left early because I felt unwell.
- since – częstsze w rejestrze neutralno-formalnym; przyczyna bywa tłem, dlatego często stoi na początku: Since the roads were icy, we postponed the trip.
- as – zbliżone do since; przyczyna jest „oczywista” lub mniej istotna niż wynik: As it was getting dark, we headed home.
Interpunkcja: gdy zdanie przyczynowe stoi na początku, zwykle stawiamy przecinek: Because it was late, we called a taxi. Gdy jest w środku, przecinka zwykle nie ma: We called a taxi because it was late.
Because of, due to, owing to, thanks to – po nich użyj rzeczownika
To nie spójniki, lecz wyrażenia przyimkowe, więc po nich występuje rzeczownik lub fraza rzeczownikowa, a nie pełne zdanie.
- because of – neutralne: The match was cancelled because of heavy rain.
- due to – formalniejsze; świetne w piśmie: The delay was due to a technical fault.
- owing to – jeszcze bardziej formalne: Owing to staff shortages, the branch will close at 4 p.m.
- thanks to – zwykle pozytywny wydźwięk: Thanks to your help, we met the deadline.
Szybka kontrola: because + całe zdanie (because the rain was heavy), ale because of + rzeczownik (because of the heavy rain).
Now that, given that, seeing that/seeing as – gdy przyczyna jest już znana
- now that – „skoro już teraz”: Now that you have a car, commuting will be easier.
- given that – formalne „biorąc pod uwagę, że”: Given that resources are limited, we must prioritise.
- seeing that / seeing as – potoczne: Seeing as it’s raining, let’s stay in.
For jako „ponieważ” – rozwiązanie literackie
for w znaczeniu „ponieważ” brzmi książkowo i pojawia się głównie w stylu literackim: We must hurry, for the storm is approaching. W codziennym angielskim lepiej użyć because.
The reason (why)... i that’s because... – gdy chcesz wyjaśnić powód
- The reason (why) – wprowadza przyczynę: The reason I called is that I need your advice.
- That’s because – jasne dopowiedzenie: We’re over budget. That’s because we underestimated the costs.
Spójniki wyrażające skutek: co wynika z sytuacji
So, therefore, thus, hence, consequently, as a result – rejestr i interpunkcja
- so – najczęstsze i neutralne; łączy zdania współrzędnie: It started to snow, so we stayed in.
- therefore – formalne „zatem”; zwykle rozpoczyna zdanie lub stoi po średniku: She met all criteria; therefore, she was shortlisted.
- thus – bardzo formalne, zwięzłe: The sample was contaminated, thus the results are invalid.
- hence – skrótowe „stąd”: Prices were misprinted; hence the confusion.
- consequently / as a result / as a consequence – „w konsekwencji”: Demand fell in Q3. As a result, production slowed.
W piśmie formalnym po therefore, consequently, thus często stawiamy przecinek, a przed nimi bywa średnik, gdy łączą dwa zdania: Costs rose; therefore, margins shrank.
That’s why – naturalne „dlatego właśnie”
Świetne w mowie, gdy podkreślasz efekt: I missed the bus; that’s why I’m late.
So... that i such... that – skutek jako rezultat natężenia
- so + przymiotnik/przysłówek + that: She spoke so fast that I couldn’t follow.
- such + (a/an) + przymiotnik + rzeczownik + that: It was such a noisy room that we left.
Uwaga na inwersję w stylu podniosłym: So great was the noise that..., Such is life that... – to bardzo formalne konstrukcje retoryczne.
Najczęstsze błędy z łącznikami przyczyny i skutku
- because vs because of: Nie mieszaj struktur. Poprawnie: We were late because the train broke down lub We were late because of a breakdown.
- due to nie łączy dwóch pełnych zdań. Błędnie: The match was postponed due to it rained. Poprawnie: due to the rain lub użyj because it rained.
- As bywa wieloznaczne („jako”, „kiedy”, „ponieważ”). Jeśli grozi niejednoznaczność, wybierz because.
- przecinek po so: Po spójniku so łączącym dwa zdania zwykle nie stawiamy przecinka w angielskim brytyjskim: It was late so we left. W amerykańskim przecinek bywa spotykany w dłuższych zdaniach.
- Thanks to ma zwykle pozytywne konotacje. Gdy skutek jest negatywny, użyj because of lub due to.
- Fragmenty zdań: Zaczynanie od because jest poprawne, ale zdanie musi być pełne: Because it was raining, we stayed in.
Angielski w działaniu: mini-dialogi i mikrozadania
Dialog w pracy
Manager: Our churn increased in May. Analyst: That’s because the onboarding emails were delayed. Manager: As a result, we need a temporary support team. Analyst: Agreed. The delay was due to a server outage, so we’ll add a backup route.
Dialog codzienny
A: You look happy today! B: Since I passed the exam, I’m taking the day off. A: Nice! Therefore, lunch is on you. B: Deal! I saved some money, hence the smile.
Mikrozadanie: wybierz właściwą formę
- We cancelled the trip ______ the storm. (because / because of) – because of
- ______ it was a public holiday, the office was closed. (Because / Because of) – Because
- The samples were contaminated; ______, we repeated the tests. (so / therefore) – therefore
Szybka ściągawka: dobór spójnika do kontekstu
- Potocznie: so, because, that’s why, seeing as.
- Neutralnie: since, as, because of.
- Formalnie: therefore, consequently, as a result, due to, owing to, given that, thus, hence.
- Natężenie → skutek: so... that, such... that.
- Po przyimkach: użyj rzeczownika (because of the rain), nie pełnego zdania.
FAQ: spójniki przyczyny i skutku
Czy można zaczynać zdanie od because?
Tak, pod warunkiem że zdanie jest kompletne: Because our flight was delayed, we missed the connection.
Therefore czy so?
so jest neutralne i częste w mowie; therefore – formalne i typowe dla pisma: The figures are inaccurate; therefore, we will revise the report.
Due to czy because of?
W mowie obie formy są naturalne, ale due to brzmi bardziej formalnie. Pamiętaj: po obu stosuj rzeczownik lub frazę rzeczownikową.
As a result vs that’s why
as a result jest neutralno-formalne; that’s why – potoczne, brzmi bardziej rozmownie.
Mini-słowniczek tematyczny
- spójniki przyczyny i skutku – linking words for cause and effect
- przyczyna – cause
- skutek – effect / result
- zdanie przyczynowe – clause of reason
- zdanie skutkowe – clause of result
- wyrażenie przyimkowe – prepositional phrase
- rejestr formalny – formal register
- przecinek – comma