Spis treści
Too vs enough: kompletne wyjaśnienie z przykładami i praktycznymi wskazówkami
Too – gdy czegoś jest za dużo i stanowi problem
Too sygnalizuje nadmiar w negatywnym sensie: stopień jest zbyt wysoki, by było to pożądane. W praktyce często niesie skargę, ostrzeżenie lub odmowę.
Szyk: too + przymiotnik / too + przysłówek
Too stawiamy przed przymiotnikiem lub przysłówkiem.
- The soup is too salty for my taste. (Zupa jest za słona jak na mój gust.)
- It’s too early for jokes. (Jest za wcześnie na żarty.)
- This screen is too bright at night. (Ten ekran jest zbyt jasny w nocy.)
- He speaks too fast for beginners. (On mówi zbyt szybko dla początkujących.)
- They worked too hard without a break. (Pracowali zbyt ciężko bez przerwy.)
Przydatne wzmacniacze: far too (znacznie za bardzo), way too (potocznie: o wiele za bardzo), much too (zdecydowanie za bardzo).
- The tickets are far too expensive this year. (Bilety są w tym roku zdecydowanie za drogie.)
- It’s way too noisy here to record. (Jest tu o wiele za głośno, by nagrywać.)
Konstrukcja: too + adj/adv + to + bezokolicznik
Struktura too + przymiotnik/przysłówek + to + bezokolicznik informuje, że nadmiar uniemożliwia działanie.
- It’s too noisy to concentrate. (Jest zbyt głośno, by się skupić.)
- I’m too tired to argue. (Jestem zbyt zmęczony, by się kłócić.)
- The suitcase was too bulky to fit in the overhead compartment. (Walizka była zbyt nieporęczna, by zmieścić się w schowku nad siedzeniem.)
Wariant z wykonawcą: too + adj + for + osoba + to + bezokolicznik.
- The box is too heavy for a child to carry. (Pudełko jest zbyt ciężkie, by dziecko mogło je nieść.)
Ilość: too much, too many, too little, too few
Gdy mówimy o ilości, używamy:
- too much + niepoliczalne: There’s too much traffic today. (Dziś jest zbyt duży ruch.)
- too many + policzalne: We get too many notifications. (Dostajemy zbyt wiele powiadomień.)
- too little + niepoliczalne: We had too little time to discuss it. (Mieliśmy zbyt mało czasu, by to omówić.)
- too few + policzalne: There were too few seats for everyone. (Było za mało miejsc dla wszystkich.)
Użyteczne wzorce: too much of + rzeczownik zaimkowy/determinator (too much of this noise) oraz idiomatyczne too much of a + noun (np. too much of a hassle – zbyt duży kłopot).
Enough – gdy jest w sam raz lub brakuje do pełni
Enough oznacza „wystarczająco”: poziom lub ilość spełnia wymagany próg. Może występować w twierdzeniach i przeczeniach (not enough).
Szyk: przymiotnik/przysłówek + enough
Enough stawiamy po przymiotniku lub przysłówku, którego dotyczy.
- The room is quiet enough for a call. (Pokój jest wystarczająco cichy na rozmowę.)
- Are these boots warm enough for winter? (Czy te buty są wystarczająco ciepłe na zimę?)
- You didn’t write clearly enough. (Nie pisałeś wystarczająco jasno.)
- We reacted quickly enough to avoid damage. (Zareagowaliśmy dość szybko, by uniknąć szkód.)
Negacja podkreśla brak: not + adj/adv + enough.
- The signal isn’t strong enough. (Sygnał nie jest wystarczająco silny.)
Szyk: enough + rzeczownik oraz przydatne rozszerzenia
Gdy mówimy o ilości rzeczownika, enough stoi przed nim.
- We have enough time to finish. (Mamy dość czasu, by skończyć.)
- Do you have enough data for the report? (Masz wystarczająco danych do raportu?)
Zaimki i determinatory: enough of + this/that/these/those/you/it/them.
- I’ve had enough of this noise. (Mam już dość tego hałasu.)
- Enough of them agreed to proceed. (Wystarczająco wielu z nich zgodziło się kontynuować.)
Wzorzec oceniający: enough of a/an + noun.
- It wasn’t enough of a reason to cancel. (To nie był wystarczający powód, by odwołać.)
- She’s enough of an expert to advise us. (Jest wystarczającym ekspertem, by nam doradzić.)
Konstrukcje z bezokolicznikiem: enough ... to
Adj/adv + enough + to + bezokolicznik sygnalizuje, że warunek jest spełniony.
- The guidelines are clear enough to follow. (Wytyczne są wystarczająco jasne, by je stosować.)
- We moved fast enough to meet the deadline. (Działaliśmy dość szybko, by dotrzymać terminu.)
Dla rzeczowników: enough + noun + to + bezokolicznik oraz wariant z wykonawcą: for + osoba + to.
- There’s enough space to park. (Jest wystarczająco miejsca, by zaparkować.)
- The explanation was simple enough for children to understand. (Wyjaśnienie było wystarczająco proste, by dzieci je zrozumiały.)
Skale i odcienie: just enough (akurat), barely enough (ledwie dość), more than enough (więcej niż trzeba), quite enough (w zupełności dość), not nearly enough (zdecydowanie za mało).
- We had just enough batteries. (Mieliśmy akurat dość baterii.)
- That’s not nearly enough evidence. (To zdecydowanie za mało dowodów.)
Too vs enough – najważniejsze różnice, niuanse i pułapki
Szyk w jednym zdaniu
- Too + adj/adv: It’s too cold. (Za zimno.)
- Adj/adv + enough: It’s warm enough. (Wystarczająco ciepło.)
- Enough + noun: Enough time has passed. (Minęło dość czasu.)
Znaczenie i pragmatyka
- Too sygnalizuje problem, sprzeciw lub ograniczenie: It’s a bit too loud łagodzi krytykę i brzmi grzeczniej.
- Enough wyznacza próg: gdy jest go dość, działanie jest możliwe; gdy not enough – próg nie został osiągnięty.
Kontrast z so...that
So + adj/adv + that opisuje skutek, bez koniecznego osądu „za bardzo”.
- It was so heavy that we needed help. (Było tak ciężkie, że potrzebowaliśmy pomocy.)
- It was too heavy to lift alone. (Było zbyt ciężkie, by podnieść samemu.)
Typowe błędy i jak ich uniknąć
- Pozycja enough: nie mówimy enough warm, tylko warm enough.
- Too ≠ very: very cold (bardzo zimno) vs too cold (za zimno – problem).
- Too w znaczeniu „też” istnieje (I’d like to go, too), ale to inny temat niż stopień.
- Unikaj dziwnych miksów: nie używaj too enough; wybierz jedno: too big albo big enough zależnie od sensu.
- Porównania: zamiast niepoprawnego too bigger użyj much/way/far bigger albo too big for/to z dopełnieniem.
Praktyka: krótkie dialogi i mini-transformacje
Dialog 1: praca i hałas
Sam: Can we record here?
Nina: It’s too loud. Let’s find a room that’s quiet enough.
Dialog 2: sprzęt i warunki
Lukas: Is this laptop okay for video editing?
Maya: It isn’t powerful enough, and there are too many dropped frames.
Dialog 3: czas i decyzje
Olivia: Can we start a new module today?
Ben: We have too little time, but tomorrow we’ll have enough time to do it properly.
Mini-transformacje (odpowiedzi przykładowe w nawiasach)
- It’s so cold that we can’t swim. → It’s too cold to swim. (It’s too cold to swim.)
- The report is clear enough for interns to follow. → The report is clear enough to follow. (The report is clear enough to follow.)
- We had too few chairs. → We didn’t have enough chairs. (We didn’t have enough chairs.)
Szybka powtórka i wskazówka do nauki
Too = nadmiar i problem (często z to + bezokolicznik). Enough = wystarczalność i próg (po adj/adv, przed rzeczownikiem; często z to + bezokolicznik). Ćwicz parami: twórz po dwa zdania na ten sam temat, jedno z too, drugie z enough – szybko wyczujesz różnicę znaczeniową i szyk.
Słowniczek tematyczny
- excess – nadmiar
- threshold – próg (minimalny poziom)
- adequate – wystarczający
- insufficient – niewystarczający
- bulky – nieporęczny, gabarytowy
- hassle – kłopot
- to cope – dawać sobie radę
- to omit – pominąć
- barely – ledwie
- far/way/much – wzmacniacze stopnia (znacznie, o wiele)