Spis treści
A Special Delivery: Twój kompletny przewodnik po słownictwie związanym z ciążą i narodzinami
Etap 1: Początki cudu – The First Trimester
Wszystko zaczyna się od wspaniałej wiadomości. Jak o tym mówić po angielsku? Oto kluczowe zwroty:
- to be pregnant / to be expecting a baby - być w ciąży / spodziewać się dziecka.
- to conceive - począć dziecko.
- morning sickness - poranne mdłości, które, wbrew nazwie, mogą występować o każdej porze dnia.
- cravings - zachcianki żywieniowe, czyli nagła, silna ochota na konkretne produkty.
Przykładowe zdania:
Anna was thrilled when she found out she was pregnant.
My sister is expecting a baby in the spring.
They were trying to conceive for over a year before they got the good news.
In her first trimester, she had terrible morning sickness and unusual cravings for pickles with ice cream.
Etap 2: Brzuszek rośnie – The Second and Third Trimesters
W miarę jak ciąża postępuje, pojawiają się nowe doświadczenia i nowe słowa, by je opisać.
- baby bump - ciążowy brzuszek.
- due date - przewidywana data porodu.
- ultrasound scan - badanie USG, które pozwala zobaczyć dziecko.
- gender reveal - popularna ostatnio impreza, podczas której przyszli rodzice i goście dowiadują się o płci dziecka.
- maternity leave - urlop macierzyński.
Spójrz na dialog:
Kate: Your baby bump is so cute! When is your due date?
Maria: Thank you! It's December 15th. We have another ultrasound scan next week.
Kate: How exciting! Are you having a gender reveal party?
Maria: We are! I'm also planning my maternity leave already. I want to have everything ready before the baby arrives.
Etap 3: Ten wielki dzień – Labor and Delivery
Kulminacyjny moment całej podróży. Słownictwo związane z porodem jest bardzo specyficzne.
- to go into labor - zacząć rodzić, rozpoczęcie akcji porodowej.
- contractions - skurcze porodowe.
- (my/her) water broke - odeszły (mi/jej) wody płodowe.
- delivery room - sala porodowa.
- midwife - położna.
- epidural - znieczulenie zewnątrzoponowe.
- natural birth - poród siłami natury.
- C-section (Caesarean section) - cięcie cesarskie.
Przykładowe użycie:
She went into labor two weeks before her due date.
The doctor told her to come to the hospital when her contractions were five minutes apart.
Her water broke while they were shopping for groceries.
The midwife was incredibly calm and supportive throughout the whole process.
Many women choose to have an epidural to manage the pain during a natural birth.
After a very long labor, the medical team decided a C-section would be the safest option for both mother and baby.
Etap 4: Witaj na świecie – The Newborn
Dziecko jest już na świecie! Czas poznać słownictwo związane z opieką nad maluchem. Pamiętaj o różnicach między brytyjskim (BrE) i amerykańskim (AmE) angielskim!
- newborn - noworodek.
- crib (AmE) / cot (BrE) - łóżeczko dziecięce.
- diapers (AmE) / nappies (BrE) - pieluchy.
- stroller (AmE) / pram (BrE) - wózek dziecięcy.
- to breastfeed - karmić piersią.
- formula - mleko modyfikowane.
Zobacz, jak to wygląda w praktyce:
Tom: Look at him, he's such a perfect newborn!
Eva: He is. He sleeps most of the day in his crib.
Tom: Do you need any help? I can buy some more diapers on my way home.
Eva: That would be great, thanks! And could you check if the stroller fits in the car boot? I'd love to go for a walk tomorrow.
Podsumowanie
Gratulacje! Właśnie poznałeś kluczowe angielskie słownictwo opisujące niezwykłą podróż od ciąży aż po narodziny. Używaj tych zwrotów, by opowiadać o swoich doświadczeniach lub rozmawiać na ten temat z anglojęzycznymi znajomymi. Pamiętaj, że praktyka czyni mistrza, a każdy nowy zwrot to kolejny krok do płynności językowej. Czas sprawdzić swoją wiedzę w naszym quizie!