proangielski.pl

Chcesz mówić płynnie i bez stresu?

Indywidualny plan nauki: Matura, Certyfikaty, Konwersacje.

5.0
(47 opinii)
Zacznij naukę

Angielski w urzędzie: Poradnik bez stresu

Wizyta w urzędzie bywa stresująca nawet w ojczystym języku. A kiedy trzeba załatwić sprawy po angielsku? To może wydawać się podwójnym wyzwaniem. Ale bez obaw! Z odpowiednim przygotowaniem, każda wizyta w urzędzie może stać się prostym i zrozumiałym zadaniem. Ten artykuł to Twój kompleksowy przewodnik po świecie angielskiego języka urzędowego. Krok po kroku przeprowadzimy Cię przez kluczowe słownictwo, praktyczne zwroty i typowe sytuacje, z jakimi możesz się spotkać. Zaczynajmy!

Spis treści

Wprowadzenie: Urząd po angielsku bez tajemnic

Niezbędnik w urzędzie: Słownictwo, które musisz znać

Zanim przejdziemy do całych zdań, opanujmy fundamenty. Poniższe słowa to baza, która pozwoli Ci swobodnie poruszać się w urzędowej rzeczywistości.

Gdzie załatwiasz sprawy? Najważniejsze urzędy

  • City Hall / Town Hall - Urząd miasta / Ratusz
  • Tax Office / Inland Revenue - Urząd skarbowy
  • Immigration Office - Urząd do spraw cudzoziemców
  • Registry Office - Urząd stanu cywilnego
  • Social Insurance Institution - Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS)
  • Unemployment Office / Job Centre - Urząd pracy

Przykład: I have an appointment at the Immigration Office to extend my visa.

Kto jest kim i co jest czym? Osoby i dokumenty

  • clerk / official - urzędnik / urzędniczka
  • applicant - wnioskodawca / wnioskodawczyni
  • application (form) - wniosek (formularz)
  • document - dokument
  • ID card (Identity Card) - dowód osobisty
  • passport - paszport
  • certificate (np. birth certificate, marriage certificate) - zaświadczenie, certyfikat (np. akt urodzenia, akt małżeństwa)
  • permit (np. residence permit, work permit) - pozwolenie (np. pozwolenie na pobyt, pozwolenie na pracę)
  • proof of address - potwierdzenie adresu zamieszkania (np. rachunek za media)

Przykład: The clerk asked the applicant to show her passport and a proof of address.

Czas na działanie! Kluczowe czasowniki

  • to apply for - ubiegać się o, składać wniosek o
  • to fill in / to fill out - wypełnić (formularz)
  • to submit - złożyć (dokumenty, wniosek)
  • to register - zarejestrować (się)
  • to issue - wydać (dokument)
  • to make an appointment - umówić się na wizytę
  • to sign - podpisać
  • to collect / to pick up - odebrać

Przykład: First, you need to fill out this application form, sign it, and then submit it at window number 5.

Angielski w praktyce: Zwroty i dialogi urzędowe

Sama znajomość słówek to nie wszystko. Zobaczmy, jak używać ich w realnych sytuacjach, aby Twoja komunikacja była płynna i skuteczna.

Jak zacząć? Określanie celu wizyty

Podejście do okienka to pierwszy krok. Użyj jednego z tych zwrotów, aby jasno zakomunikować, po co przychodzisz:

  • Hello, I'd like to apply for a residence permit. (Dzień dobry, chciałbym/chciałabym złożyć wniosek o pozwolenie na pobyt.)
  • Good morning, I'm here to register my new address. (Dzień dobry, przyszedłem/przyszłam zarejestrować mój nowy adres.)
  • Excuse me, could you tell me where I can submit this form? (Przepraszam, czy może mi Pan/Pani powiedzieć, gdzie mogę złożyć ten formularz?)
  • I have an appointment with Mr. Smith at 10 a.m. (Mam umówioną wizytę z Panem Smithem na 10:00.)

Mini-dialog 1: W poszukiwaniu właściwego okienka

You: Excuse me, I'm a bit lost. I'm here to apply for a new ID card.
Official: Of course. You need to go to the 'Personal Documents' section. It's on the second floor, room 205.
You: Thank you so much! Do I need to take a ticket?
Official: Yes, there's a ticket machine right next to the entrance of the section.

Jak pytać i prosić o pomoc?

Nigdy nie wahaj się prosić o pomoc. To naturalne, że możesz czegoś nie rozumieć. Urzędnicy są po to, by pomagać.

  • Could you please help me with this form? I don't understand section 3. (Czy mógłby/mogłaby mi Pan/Pani pomóc z tym formularzem? Nie rozumiem sekcji 3.)
  • What documents do I need to bring? (Jakie dokumenty muszę przynieść?)
  • What is the processing time for this application? (Jaki jest czas rozpatrywania tego wniosku?)
  • Could you speak a little slower, please? (Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mówić trochę wolniej?)
  • Where should I sign? (Gdzie powinienem/powinnam się podpisać?)

Mini-dialog 2: Wypełnianie formularza

You: I'm sorry to bother you, but I need some help filling out this form.
Clerk: No problem at all. Which part is unclear?
You: This field here, 'Marital Status'. What should I write if I'm divorced?
Clerk: You should write 'Divorced'. And please remember to sign the document at the bottom, right here.
You: Great, thank you for your help.

Podsumowanie: Twoja pewność siebie w urzędzie

Załatwianie spraw urzędowych po angielsku nie musi być koszmarem. Kluczem do sukcesu jest przygotowanie. Przed wizytą sprawdź na stronie internetowej urzędu, jakie dokumenty są potrzebne. Przejrzyj ten artykuł i zapisz zwroty, które mogą Ci się przydać. Pamiętaj, że pewność siebie bierze się z wiedzy. Z tym poradnikiem, każda wizyta w City Hall czy Tax Office będzie przebiegać gładko i bez zbędnego stresu. Good luck!