Spis treści
Rezerwacja stolika: Zrób dobre pierwsze wrażenie
Zanim jeszcze przekroczysz próg, możesz potrzebować zarezerwować stolik. To prosta rozmowa, ale warto znać kilka kluczowych zwrotów. Zadzwoń i powiedz:
- Hello, I’d like to book a table for two people tonight. (Dzień dobry, chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób na dzisiaj wieczorem.)
- Do you have a table for four people at 8 PM? (Czy macie stolik dla czterech osób na 20:00?)
Jeśli kelner zapyta o twoje nazwisko, możesz odpowiedzieć: It’s under the name Smith. (Na nazwisko Smith.)
Przy stoliku: Od powitania po menu
Po wejściu do restauracji kelner podejdzie i zapyta: Do you have a reservation? (Czy macie rezerwację?) Jeśli nie masz, możesz zapytać: A table for two, please. (Stolik dla dwóch, proszę.)
Kiedy już siedzisz, kelner zapyta: Are you ready to order? (Czy są Państwo gotowi do zamówienia?). Jeśli potrzebujesz więcej czasu, powiedz: Can we have a few more minutes? (Czy możemy dostać jeszcze kilka minut?).
Przeglądając menu, możesz napotkać nieznane słowa. Nie bój się zapytać: What is the soup of the day? (Jaka jest zupa dnia?). Możesz też zapytać o składniki, jeśli masz alergię: Does this dish contain nuts? (Czy to danie zawiera orzechy?).
Zamawianie: Pora na jedzenie!
Znasz już menu, więc pora na zamówienie. Zamiast mówić „I want…”, użyj uprzejmych zwrotów. Oto kilka przykładów:
- I’ll have the steak, please. (Poproszę stek.)
- I’d like to order the fish. (Chciałbym zamówić rybę.)
- Could I have the pasta, please? (Czy mógłbym prosić o makaron?)
Kelner może zapytać, jak ma być przyrządzone twoje mięso. Na przykład, do steka: How would you like your steak? (Jak ma być wysmażony stek?). Odpowiedzi to: rare (krwisty), medium rare (średnio krwisty), medium (średnio wysmażony), well done (dobrze wysmażony).
W trakcie posiłku: Poproś o to, czego potrzebujesz
Jeśli czegoś brakuje, na przykład soli, możesz uprzejmie poprosić: Could we have some salt, please? (Czy moglibyśmy prosić o sól?). A jeśli jedzenie ci smakuje, powiedz: This is delicious! (To jest pyszne!). Jeśli coś jest nie tak, powiedz o tym spokojnie: I’m sorry, but this soup is cold. (Przepraszam, ale ta zupa jest zimna.)
Płacenie i napiwki: Zakończ wizytę jak profesjonalista
Po skończonym posiłku, pora na rachunek. Zamiast wołać „Bill!”, użyj kulturalnych zwrotów. Możesz poprosić o rachunek jednym ze sposobów:
- Could we have the bill, please? (Czy moglibyśmy prosić o rachunek?)
- Can I get the check, please? (W USA, check to to samo co bill.)
Jeśli chcecie zapłacić oddzielnie, powiedz: Can we pay separately? (Czy możemy zapłacić osobno?). Jeśli chcesz zapłacić kartą, zapytaj: Do you accept credit cards? (Czy przyjmujecie karty kredytowe?).
Pamiętaj o napiwkach (tips). W USA i Wielkiej Brytanii są one bardzo powszechne. Zwykle daje się 15-20% rachunku, ale jeśli obsługa była wyjątkowo dobra, możesz dać więcej!
Znając te zwroty, z pewnością poradzisz sobie w każdej restauracji. Smacznego! (Enjoy your meal!)
Słownictwo i zwroty:
- To book a table - zarezerwować stolik
- Under the name of… - na nazwisko…
- Reservation - rezerwacja
- Menu - menu, karta dań
- Soup of the day - zupa dnia
- To contain - zawierać
- Are you ready to order? - Czy są Państwo gotowi do zamówienia?
- I’ll have... - Poproszę...
- How would you like your steak? - Jak ma być wysmażony stek?
- Rare - krwisty
- Medium - średnio wysmażony
- Well done - dobrze wysmażony
- The bill / the check - rachunek
- To pay separately - płacić osobno
- To accept credit cards - przyjmować karty kredytowe
- Tip - napiwek