Spis treści
Podstawowe słownictwo – The Tea Essentials
Zanim zaparzymy idealną herbatę, musimy poznać podstawowe narzędzia.
| Słowo angielskie | Tłumaczenie | Przykład użycia |
|---|---|---|
| Kettle | Czajnik (do gotowania wody) | Put the kettle on! |
| Teapot | Dzbanek / Imbryk (do parzenia) | The tea is brewing in the teapot. |
| Mug | Kubek | I need a big mug of tea. |
| Cup and saucer | Filiżanka ze spodkiem | She served tea in delicate cups. |
| Teaspoon | Łyżeczka | Stir it with a teaspoon. |
| Tea strainer | Sitko | Use a strainer for loose tea. |
Forma herbaty: Torebka czy Liście?
- Tea bag – torebka z herbatą (najpopularniejsza, szybka opcja).
- Loose leaf tea – herbata sypana/liściasta (szlachetniejsza, wymaga sitka).
Rodzaje herbaty – A World of Flavours
W Wielkiej Brytanii "tea" domyślnie oznacza czarną herbatę z mlekiem.
| Rodzaj | Opis |
|---|---|
| English Breakfast | Mocna, czarna mieszanka. Klasyk śniadaniowy. |
| Earl Grey | Czarna herbata z aromatem bergamotki. |
| Green tea | Zielona herbata (zazwyczaj bez mleka). |
| Herbal infusion | Napar ziołowy (technicznie nie herbata). |
| Peppermint tea | Herbata miętowa. |
| Chamomile tea | Rumianek (na uspokojenie). |
Jak zaparzyć idealną herbatę? (Brewing)
Parzenie herbaty to proces. Oto instrukcja krok po kroku:
- Boil the water – Zagotuj wodę.
- Warm the teapot – Ogrzej dzbanek (przepłucz wrzątkiem).
- Put the tea bag in – Włóż torebkę.
- Pour the boiling water – Zalej wrzątkiem.
- Let it steep / brew – Pozwól jej naciągnąć (parzyć się) przez 3-5 minut.
- Remove the bag – Wyjmij torebkę (nie wyciskaj jej za mocno!).
- Add milk and sugar – Dodaj mleko i cukier według uznania.
Kultura i zwroty – Tea Etiquette
Rozmowa o herbacie to fundament brytyjskiej kultury.
Jak zaproponować herbatę?
- Would you like a cup of tea? (Formalnie)
- Fancy a cuppa? (Nieformalnie, bardzo popularne)
- Shall I put the kettle on? (Wstawić wodę?)
Jak odpowiadać? (Pytanie o dodatki)
Pytanie: "How do you take your tea?" (Jak pijesz herbatę?)
- Black, no sugar. (Czarna, bez cukru).
- White, one sugar, please. (Z mlekiem i jedną łyżeczką cukru).
- Just a splash of milk. (Tylko odrobinę mleka).
Mini-dialog: Chris: I'm putting the kettle on. Fancy a cuppa? Sarah: Oh, yes please. Chris: Great. How do you take it? Sarah: White, no sugar for me, thanks. And maybe a biscuit?
Idiomy herbaciane (Idioms)
- It's not my cup of tea – To nie moja bajka / nie w moim guście. (Horror movies are not my cup of tea.)
- A storm in a teacup – Burza w szklance wody (wielki problem z niczego).
- Spill the tea – (Slang) Plotkować / Wyjawić prawdę. (Come on, spill the tea! What happened?)
Podsumowanie
Gratulacje! Właśnie poznałeś kompletny zestaw słów i zwrotów związanych z herbatą. Od teraz zamówienie white tea with two sugars nie będzie problemem. Czas wstawić czajnik!