proangielski.pl

Sprawdź swój poziom angielskiego!

Bliżej Ci do A2, czy może już C1?

~5 minut
Wynik od razu
Rozwiąż darmowy quiz

Angielski dla zakochanych: Od „crush” do „soulmate” – kompletny przewodnik

Miłość to uniwersalny język, ale słowa, których używamy do jej opisu, różnią się w zależności od kultury. Język angielski oferuje niezwykle bogaty i barwny wachlarz słownictwa oraz idiomów, które pozwalają wyrazić uczucia na każdym etapie znajomości – od pierwszego zauroczenia aż po głęboką, dojrzałą relację. W tym artykule przeprowadzimy Cię przez wszystkie odcienie miłości w języku angielskim.

Spis treści

Miłość w języku angielskim: Jak wyrazić uczucia?

Każda historia miłosna ma swój początek, rozwinięcie i kolejne rozdziały. Angielski ma specyficzne zwroty na opisanie każdego z tych momentów.

Etap 1: Iskra i Zadurzenie

Wszystko zaczyna się od tego jednego spojrzenia. Jak opisać te pierwsze, ekscytujące chwile?

Zwrot angielski Tłumaczenie Kontekst
To have a crush on someone Być zadurzonym Często platoniczne, sekretne uczucie.
Love at first sight Miłość od pierwszego wejrzenia Nagłe, silne uczucie przy pierwszym spotkaniu.
To fancy someone Podobać się komuś Bardzo popularne w British English (I fancy him).
To hit it off Złapać wspólny język Od razu się polubić i świetnie dogadywać.
To ask someone out Zaprosić na randkę Pierwszy krok do czegoś więcej.

Etap 2: Randkowanie i Związek

Gdy pierwsze spotkania okazują się sukcesem, relacja wchodzi na nowy poziom.

Zwrot angielski Tłumaczenie Przykład
To date someone Spotykać się z kimś We have been dating for a month.
To go steady Chodzić ze sobą na stałe Nieco staromodne, oznacza wyłączność.
Significant other Druga połówka Eleganckie, neutralne określenie partnera.
Soulmate Bratnia dusza Ktoś idealnie dopasowany duchowo.
To be an item Być parą Are they an item now?

Mini-dialog: Anna: So, how are things with you and Mark? Kate: Great! We've been seeing each other a lot. Anna: Are you official yet? Kate: Yes! He asked me if I wanted to go steady. I feel like he might be my soulmate!

Więcej niż „I Love You”: Wyrażanie uczuć

Standardowe „kocham cię” jest piękne, ale angielski oferuje znacznie więcej sposobów, by pokazać głębię swoich uczuć.

Romantyczne wyznania

  1. I'm head over heels for you. – Jestem w Tobie zakochany/a po uszy (dosłownie: głową w dół, koziołkując).
  2. You mean the world to me. – Znaczysz dla mnie cały świat.
  3. I've fallen hard for you. – Mocno się w Tobie zakochałem/am.
  4. You take my breath away. – Zapierasz mi dech w piersiach.

Miłosne idiomy (Idioms of Love)

Użyj ich, by Twoje wypowiedzi o miłości były bardziej obrazowe.

  • A match made in heaven – para idealnie dobrana (stworzona w niebie).
  • To be smitten with someone – być kimś absolutnie oczarowanym.
  • To pop the question – oświadczyć się (zadawać "to" pytanie).
  • To tie the knot – wziąć ślub (dosłownie: zawiązać węzeł).
  • The apple of my eye – moje oczko w głowie (ktoś najcenniejszy).

Mini-dialog: Tom: I can't imagine my life without Sarah. She's the apple of my eye. David: You two are a match made in heaven. Tom: I know. I bought a ring. I'm going to pop the question next week! David: Wow! So you're ready to tie the knot!

Język czułości: Terms of Endearment

Gdy jesteście już blisko, na co dzień używa się pieszczotliwych zwrotów. Oto najpopularniejsze:

  • Darling / Dear (Kochanie)
  • Sweetheart (Skarbie)
  • Honey / Hun (Misiu/Słoneczko - dosłownie: miodku)
  • Babe / Baby (Dziubku/Maleństwo)
  • Love (Kochanie - bardzo brytyjskie)

Podsumowanie

Jak widzisz, angielski świat miłości jest pełen niuansów. Od niewinnego having a crush po deklarację bycia soulmates. Używanie idiomów takich jak head over heels sprawi, że Twoje wyznania będą brzmiały naturalnie i szczerze.

Love is in the air!