Spis treści
Wstęp: Anatomia... języka angielskiego
Poziom 1: Słownictwo neutralne i formalne
Zacznijmy od podstaw – słów, których możesz używać bez obaw w każdej sytuacji, od rozmowy z lekarzem po spotkanie z królową (choć mamy nadzieję, że ten temat się nie pojawi).
Anatomia dla profesjonalistów: buttocks
To jest Twój termin medyczny i anatomiczny. Używany przez lekarzy, biologów i w bardzo formalnych kontekstach. W codziennej rozmowie brzmiałby nienaturalnie i sztywno, ale warto go znać.
Przykładowe zdanie: The personal trainer explained which exercises best shape the buttocks.
Bezpieczna przystań: bottom i behind
To dwa najpopularniejsze i najbardziej neutralne słowa. Są grzeczne, zrozumiałe i idealne w rozmowach z dziećmi lub gdy chcemy być po prostu uprzejmi. „Bottom” jest nieco częstsze.
Przykładowe zdania:
- The toddler slipped and fell on his bottom.
- He sat on a pin and jumped up with a yelp, grabbing his behind.
Warto też znać słowo rear, które jest lekko formalnym synonimem i często pojawia się w kontekstach motoryzacyjnych (rear of the car), ale odnosi się też do ludzi.
Poziom 2: Codzienny angielski – nieformalnie, ale w dobrym guście
Przechodzimy do słów, które usłyszysz w filmach, piosenkach i rozmowach ze znajomymi. Są nieformalne, ale generalnie akceptowalne w luźnych sytuacjach.
Amerykański klasyk: butt
To absolutny standard w amerykańskim angielskim (AmE). Jest nieformalny, ale nie wulgarny. Użyjesz go, rozmawiając o ćwiczeniach, modzie czy po prostu żartując z przyjaciółmi.
Przykładowe zdanie: I spend hours at the gym because I want to have a nice butt for the summer.
Brytyjski kuzyn: bum
W Wielkiej Brytanii (BrE) króluje „bum”. Oznacza dokładnie to samo co amerykańskie „butt”. Ale uwaga! W USA „bum” to potoczne i nieco obraźliwe określenie osoby bezdomnej. To jedna z tych klasycznych pułapek językowych!
Przykładowe zdanie (BrE): He got a tattoo of a small heart on his bum.
Mini-dialog (pułapka językowa):
Brytyjczyk w Nowym Jorku: "I was cycling and fell right on my bum!"
Amerykanin (zdezorientowany): "You fell on a homeless person?"
Poziom 3: Uwaga! Slang, wulgaryzmy i idiomy
Teraz wkraczamy na pole minowe. To słowa i zwroty o dużej mocy, które w nieodpowiednim kontekście mogą wybuchnąć. Używaj ich ostrożnie i tylko wtedy, gdy dobrze znasz swoich rozmówców.
Król slangu: ass
W USA „ass” jest wszechobecne, ale uznawane za wulgarne lub bardzo nieformalne. Jego brytyjskim odpowiednikiem jest arse. Choć pojawia się w co drugim filmie akcji, nie jest to słowo, którego użyłbyś na rozmowie o pracę. Co ciekawe, „ass” stało się podstawą dla niezliczonej liczby idiomów.
Angielskie idiomy, które kopią tyłek
To właśnie tutaj język angielski pokazuje swoją kreatywność. Te zwroty są niezwykle popularne i ich znajomość przeniesie Twój angielski na wyższy poziom.
1. A pain in the ass - wrzód na tyłku, udręka
Opisuje kogoś lub coś ekstremalnie irytującego. W wersji grzeczniejszej można powiedzieć „a pain in the neck”.
Przykładowe zdanie: Filling out all these forms is a real pain in the ass.
2. To kick ass - dawać czadu, skopać komuś tyłek
Ma dwa znaczenia: robić coś fantastycznie, być świetnym, albo dosłownie – pokonać kogoś.
Przykładowe zdanie: Our band is going to kick ass at the concert tonight!
Z tego zwrotu pochodzi przymiotnik badass, oznaczający kogoś „kozackiego”, twardego i imponującego.
3. To work your ass off / To bust your ass - harować jak wół
Oznacza pracować niezwykle ciężko.
Przykładowe zdanie: She worked her ass off to get into law school.
4. To cover your ass (CYA) - kryć swój tyłek
Oznacza zabezpieczyć się przed ewentualną winą lub negatywnymi konsekwencjami.
Przykładowe zdanie: I sent a follow-up email to cover my ass in case he says I never told him.
5. Kiss my ass! - Pocałuj mnie w tyłek!
Bardzo niegrzeczny i dosadny sposób, by powiedzieć komuś, żeby się odczepił. Wyraża pogardę i złość.
Przykładowe zdanie: He wanted me to work overtime for free, so I told him to kiss my ass and I quit.
6. Smart-ass - mądrala, cwaniak
Osoba, która jest irytująco przemądrzała lub złośliwie dowcipna.
Przykładowe zdanie: Don't be a smart-ass, just do what I told you.
Podsumowanie: Jakiego słowa użyć?
Wybór odpowiedniego słowa zależy od trzech czynników: kontekstu, odbiorcy i regionu. Zapamiętaj prostą zasadę:
- Formalnie/Medycznie: Buttocks
- Grzecznie/Neutralnie: Bottom, Behind
- Nieformalnie (USA): Butt
- Nieformalnie (UK): Bum
- Wulgarnie/Slangowo: Ass (USA), Arse (UK)
Znajomość idiomów z „ass” jest kluczowa do rozumienia potocznego języka, ale z ich używaniem poczekaj, aż poczujesz się naprawdę pewnie. Teraz czas sprawdzić swoją wiedzę w praktyce!