Spis treści
Miłość jest uniwersalna, ale słownictwo, którym ją opisujemy, potrafi być skomplikowane. Od staroświeckich listów miłosnych po nowoczesny slang aplikacji randkowych – język ewoluuje. W tym przewodniku przeprowadzimy Cię przez każdy etap relacji, nauczymy pisać idealne walentynki i wyjaśnimy, dlaczego nie chcesz, żeby ktoś zrobił Ci "ghosting".
Rozdział 1: Etapy Związku – Od "Cześć" do "Tak"
W języku angielskim mamy precyzyjne określenia na każdy stopień zaangażowania.
1. Początki (The Beginning)
- To have a crush on someone – Mieć na kogoś "crusha", być zauroczonym (często potajemnie).
- To fancy someone – (UK) Podobać się komuś. I fancy him.
- To hit it off – Złapać wspólny język od pierwszego momentu.
- To ask someone out – Zaprosić kogoś na randkę.
- Blind date – Randka w ciemno.
2. Randkowanie (Dating Phase)
- Seeing someone – Spotykać się z kimś (etap luźny).
- Dating – Randkować (bardziej oficjalnie).
- Going steady – (Starsze określenie) Być stałą parą.
- Exclusively dating – Spotykać się tylko ze sobą (wyłączność).
3. Związek (Commitment)
- In a relationship – W związku.
- Significant Other (SO) – Druga połówka (termin neutralny i bardzo przydatny).
- Partner – Partner (życiowy).
- Soulmate – Bratnia dusza.
- Bae – (Slang) "Before Anyone Else". Pieszczotliwe określenie chłopaka/dziewczyny.
4. Zaręczyny i Ślub (Marriage)
- To pop the question – Oświadczyć się.
- To get engaged – Zaręczyć się.
- Fiancé – Narzeczony (mężczyzna).
- Fiancée – Narzeczona (kobieta).
- To tie the knot – Wziąć ślub (dosłownie: zawiązać węzeł).
Rozdział 2: Słownik Walentynkowy – Symbole i Prezenty
Świat Valentine's Day ma swoje unikalne rekwizyty.
Główne symbole
| Słowo | Tłumaczenie | Opis / Kontekst |
|---|---|---|
| Cupid | Kupidyn | Skrzydlaty chłopiec z łukiem (bow) i strzałą (arrow). |
| Valentine | Walentynka | Może oznaczać kartkę (card) lub osobę, z którą spędzasz święto. |
| Heart | Serce | Symbol miłości. Często heart-shaped (w kształcie serca). |
| Bouquet | Bukiet | Zazwyczaj red roses (czerwonych róż). |
| Box of chocolates | Pudełko czekoladek | Klasyczny prezent. |
| Teddy bear | Pluszowy miś | Częsty dodatek do kwiatów. |
Cukierkowe Wiadomości (Conversation Hearts)
W USA popularne są małe, pastelowe cukierki w kształcie serc z krótkimi napisami:
- Be Mine (Bądź mój/moja)
- Hug Me (Przytul mnie)
- Call Me (Zadzwoń)
- Miss You (Tęsknię)
Rozdział 3: Jak napisać idealną Walentynkę? (Wishes)
Co napisać na kartce? To zależy, do kogo piszesz. Pamiętaj o podpisie: "Yours, [Name]" lub "Love, [Name]".
1. Romantyczne (Dla pary)
- "You are the love of my life. Happy Valentine's Day!"
- "To my soulmate. Thank you for being you."
- "Every day with you is like Valentine's Day."
- "You complete me." (Z filmu Jerry Maguire – klasyk!).
2. "Cheesy" (Tandetne, ale zabawne teksty na podryw)
Anglicy kochają pick-up lines, które są tak słabe, że aż śmieszne.
- "Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears."
- "Do you have a map? I keep getting lost in your eyes."
- "Is your name Wi-Fi? Because I'm feeling a connection."
3. Dla przyjaciół (Platonic)
Walentynki to też święto przyjaźni (zwłaszcza w USA).
- "Happy Valentine's Day to my favorite person!"
- "Thanks for being such a great friend."
- "Who needs a Valentine when I have a best friend like you?"
4. Wierszyki (Poems)
Najsłynniejszy klasyk:
Roses are red, Violets are blue, Sugar is sweet, And so are you.
Rozdział 4: Idiomy Sercowe – Mów jak Native!
Chcesz brzmieć naturalnie? Używaj idiomów.
- Head over heels (in love) – Zakochany po uszy (dosłownie: głowa nad piętami, czyli koziołkując).
Look at them! He is completely head over heels for her.
- To wear your heart on your sleeve – Mieć serce na dłoni (otwarcie okazywać uczucia).
He's not afraid to cry. He really wears his heart on his sleeve.
- Puppy love – Szczenięca miłość (pierwsze, młodzieńcze, często naiwne zauroczenie).
They are only 14, it's just puppy love.
- Lovey-dovey – Przesadnie czuły (gruchający jak gołąbki), publiczne okazywanie uczuć.
I hate when couples get all lovey-dovey in public.
- A match made in heaven – Para idealna.
Rozdział 5: Modern Love – Slang Randkowy (Dla zaawansowanych)
Randkowanie w erze Tindera stworzyło zupełnie nowy język. Warto go znać, by wiedzieć, na czym stoisz!
| Termin | Co to znaczy? | Czy to dobrze? |
|---|---|---|
| Ghosting | Nagłe zerwanie kontaktu bez wyjaśnienia. Ktoś znika jak duch. | 🚩 Źle |
| Catfishing | Podszywanie się pod kogoś innego w sieci (fałszywe zdjęcia). | 🚩 Bardzo źle |
| Red flag | Sygnał ostrzegawczy (cecha, która sugeruje, że należy uciekać). | 🚩 Źle |
| Situationship | Relacja "pomiędzy" – więcej niż przyjaźń, mniej niż związek. | 😐 To zależy |
| Friendzone | Strefa przyjaźni – gdy jedna osoba chce związku, a druga tylko przyjaźni. | 😐 Smutne |
| Simp | (Slang młodzieżowy) Ktoś, kto desperacko zabiega o uwagę drugiej osoby. | 😐 Negatywne |
Mini-dialog o randkach: Anna: How was your date with Mike? Kate: Terrible. He turned out to be a catfish! He looked nothing like his photos. Anna: Oh no! That's a huge red flag. Kate: I know. I think I'm just going to ghost him now.
Podsumowanie
Walentynki to świetna okazja, by poćwiczyć język emocji. Niezależnie od tego, czy masz Significant Other, czy świętujesz Galentine's Day z przyjaciółmi, słownictwo z tego artykułu pozwoli Ci wyrazić to, co czujesz.
Pamiętaj: Love makes the world go round! (Miłość sprawia, że świat się kręci).
Happy Valentine's Day! XOXO